-
Apfelschorle 你说我纠-12
Just for Fun
片段讲解秀
from:《未知》
大家好,欢迎来到系列节目-你说我纠
不好意思来晚了,毕竟工作空隙还是不太多……
今天继续小短语哈!
If I may drill down to the bedrock of my question: what is your matter?
大概翻译:如果我非要刨根问底的话:你到底咋啦?
Key phrase: drill down to the bedrock of my question.
这是个比较固定的用法:刨根问底的意思。
这个句子还有个引申意思,也就是在问问题之前,这个答案是大家都知道的,只不过不说破而已。所以这里用到这种讽刺句式:
嘿,哥们,我是真的什么都不知道,所以我现在要刨根问底了哈。
然后这时候接着问出那个讽刺他的问题,就达到了幽默而且还讽刺的感觉。
举个例子:
A: I think that I don’t need it anymore!
It’s just useless.
B: Okay, if I may drill down to the bedrock of my question: why do you buy it firstly?
今天我就不录音啦,大家自由发挥咯!
Ps: 自由发挥效果不好……还是加了录音
明天见!