-
知味人生 To Daffodils
Just for Fun
片段讲解秀
from:《蒙娜丽莎的微笑》
今天的两诗一歌比较懒,
写得短短的一首诗,弹唱得淡淡的一首歌。
推荐的英文诗是Robert Herrick的《To Daffodils》,很美的一首诗。
Enjoy...
《绒花》《墓志铭》——知味人生
黑夜是我的坟墓
在墓中我奋笔疾书
当你偶尔路过
愿你也能停下脚步
站在墓志铭前
读一读
你说,生活是一种感悟
我说,爱着你死去是一种归宿
-------------------
《To Daffodils》
By Robert Herrick (1591-1674)
Fair Daffodils, we weep to see
You haste away so soon;
As yet the early-rising sun
Has not attain’d his noon.
Stay, stay,
Until the hasting day
Has run
But to the even-song;
And, having pray’d together, we
Will go with you along.
We have short time to stay, as you,
We have as short a spring;
As quick a growth to meet decay,
As you, or anything.
We die
As your hours do, and dry
Away,
Like to the summer’s rain;
Or as the pearls of morning’s dew,
Ne’er to be found again.